View Full Version : can someone translate this
bluegel
04-30-2004, 06:45 AM
Vreu sa va spun ca sunteti cea mai tare formatie pt. mine si va voi sustine mereu..Va iubesc mult si va urez succes in continuoare...Pa`a P`a }}{{
not sure what language it is...someone said, its possibly romanian
thanks
McGiver
04-30-2004, 07:47 AM
it is romainan (googled for it and the toplevel domains were .ro)
but since I found no working version of romanian babelfish I wasn't abled to translate it :/
bluegel
04-30-2004, 08:11 AM
ok..thanks for trying...
anyone else?
Axonn
04-30-2004, 08:22 AM
Well, here comes Axonn from the Deep Shitland of Romania to help:
Vreu sa va spun ca sunteti cea mai tare formatie pt. mine si va voi sustine mereu..Va iubesc mult si va urez succes in continuoare...Pa`a P`a }}{{
=
I want to tell you that you are the best formation for me and I`ll always sustain you. I love you much and I wish you success from now on... Bye bye
"Translator's Note":
If this is about a music band or a band, in general, then substitute "best formation" with "best band". And "I wish you success from now on" can also be translated as "I wish you good luck / I wish you success".
bluegel
04-30-2004, 08:25 AM
thanks loads....
I have passed on the message to my friend who asked me to translate it
Axonn
04-30-2004, 08:29 AM
Glad to help ya` out.
|
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.